Wednesday, April 15, 2009

¿Por qué la Alejiada con J y no la Alexiada con X?


Buena pregunta.

Por ironía subalterna. Para que no se diga. Es nuestro estilo raro.

Escribimos y pensamos la PSICOSEMIÓTICA desde México, que se escribe con X; pero se dice o pronuncia como "Mé-Ji-co". Igual ocurre con la palabra Oaxaca, que se pronuncia "Oa-Ja-ca". ¿Por qué? Por razones que bien podemos llamar oscuras y bizantinas dentro de la gramática y la grafía del castellano en la sociocultura mexicana.

Entonces, el nombre del emperador Alexius I, puesto en correcto castellano es el de Alejo I. Con J... "A-le-Jo".

¿Por qué decir entonces La Alexiada? Trata de Alejo, es La Alejiada.

Nos salimos de la marca anglosajona, que opta por la X y la pronuncia como casi una J. Hacemos resonar la J castellana. Desde la ambigüedad occidental de México, donde Bizancio suele ser lo que no hay.

Así de raro y correcto queremos estar en esto de interpretar La Alejiada de Ana Comnena en este espacio.

Ojalá, ya en tal caso, haya una lectura receptora correspondiente, capaz de jugar con esta máquina textual sobre Bizancio. Porque desde Bizancio se quiere revisar la gran cosa del Signo y los signos.

CON ÉSTE VENCES.


--¿Y si no? Le das el trato apropiado y te lo acomodas donde mejor te rime con banano.

No comments: